Dictionnaire françois-celtique ou françois-breton necessaire à tous ceux qui veulent apprendre à traduire le françois en celtique ou en langage breton, pour prêcher, catechiser selon les différents dialectes de chaque diocèse, utile et curieux pour s'inst

Notice modifiée le 26 février 2016 21:38

Titre de l'œuvre : Dictionnaire françois-celtique ou françois-breton necessaire à tous ceux qui veulent apprendre à traduire le françois en celtique ou en langage breton, pour prêcher, catechiser selon les différents dialectes de chaque diocèse, utile et curieux pour s'inst

Type(s) de l'oeuvre : Outil linguistique

Langue(s) : breton [ISO639-3:bre], français [ISO639-3:fre]

Personnes ayant participé à la création de l'œuvre

PersonneQualité
Grégoire de Rostrenen (1672-1750) [PPN:081514387] auteur

Publications sous forme de livres

Titre du livreAnnée de publicationGraphieÉditeur(s)
Dictionnaire François-Celtique ou François-Breton necessaire à tous ceux qui veulent apprendre à traduire le François en celtique ou en langage breton, pour prêcher, catechiser selon les différents dialectes de chaque diocèse, utile et curieux pour s'inst 1732 Julien Vatar
Dictionnaire François-Celtique ou François-Breton necessaire à tous ceux qui veulent apprendre à traduire le François en celtique ou en langage breton, pour prêcher, catechiser selon les différents dialectes de chaque diocèse, utile et curieux pour s'inst 1834 Jollivet